¿Para qué nos limitamos?

10/03/2022
Por Óscar Rodríguez para Otros Dreams en Acción (ODA)

En algún punto I was more upset, then frustrated at the fact I was ripped away! Removed from what was my life, my identity that had cost a lot of years of hard sacrificial work. And I say sacrificial because it was a struggle… At this point in my life I had lived in the States for over 20 years. I was raised over there from pre-K through High School. Well I had never imagined that would change. It changed because of the influence I was raised with, not because of my family, which consisted of my tías, tíos, but more than all them, of my brother and my mother, quienes fueron mis primeros contactos y sobre todo mis influencias en lo bueno y en lo que debía hacer. Todo lo aprendí en casa, bueno, la mayoría. Recuerdo que con ellos íbamos cada año a Disneyland en Anaheim. Cosa que I would look forward to every summer. My mom and tías would treat us that way every time we would pass a grade in school, which always happened. How, I don’t know. I was hardly ever at school. Sometimes I would ditch school, en tercero de primaria era algo muy común. Se nos hacía una aventura, evitando a los policías, porque ellos se encargaban de los que tenían que estar en la escuela, obvio porque nos miraban menores de edad. Entonces nos escondíamos de ellos y nos íbamos a lugares como casas de amigos ya más grandes. 

La cosa es que,  tal y como mi familia influyó en mí, yo de igual manera instruí a mi hermano sin saber. Él me seguía a todos lados y aprendía de todas mis travesuras. I can see now that that’s who I should’ve invested in, for his own good. But how could I, when I didn’t even know what I wanted for myself!? So I would go with my school mates, kids I chose to go with after school. At the end of the day, I was always a very curious kid. And I was the one that would, for some reason, come up with all the crazy things to do. For example, we would play on the 116th street highway that was under construction at that time. Finding flares to start fires or half-used spray cans to tag on the walls. I was the child that was always looking to experiment with everything I ran across. Me acuerdo de que yo siempre tenía ideas, o se podría decir “ocurrencias”. Les comentaré que en una de esas ocurrencias aprendí a parar el tráfico con una lámina larga. While walking on the train track I asked my friends to hold one end of the lámina on one side of the train tracks and I held the other one on the other side, seeing that it sparked, so we continued rubbing them against the tracks, and we discovered that the plumas que bajan detonan una alarma para que se detengan los carros ¡y se detiene todo el tráfico pensando que viene el tren! Pero no era el tren, éramos nosotros y nuestras travesuras. Ellos se detenían por su seguridad y nosotros jugábamos con el tráfico. I found out how to activate it. Just for laughs and giggles as a child travieso!

Junto con esa experiencias tuve cientos más. Fuera en México o en Los Ángeles, nuestra niñez no cambia mucho. Lo que cambia son nuestras experiencias. Pero el hecho de haber crecido en los States me hizo y me forjó en un pequeño adulto. Mi niñez duró muy poco, solo por lo que se esperaba de mí, de parte de mi familia y mi comunidad. Me refiero a mis homeboys quienes buscaban en mí apoyo para solucionar problemas que a diario salían. Me tuve que convertir en un monstruo sin piedad con mis enemigos. Mis enemigos eran todos los que estaban en contra de nuestro barrio. At the age of 12 years old, thinking I was a grown person, the decision was made for me to get jumped into the gang. It was something I would aspire to but the older homies would have to make the call on whether I was made into a Tiny Diablo Dieciochero on the south side of L.A., zona que tuve que defender a toda costa. ¡Y por el otro lado era un hijo de respeto buscando cumplir con las expectativas de mi madre! Por ejemplo, cumplir con terminar la escuela, ser un hombre honesto, no meterme en el grupo en que ya estaba empapado (la pandilla). “It was too late, madre.” Llegando a casa, ¡sabía yo que ahí no mandaba yo como en las calles! Pero como todo buen líder, sabía respetar la jerarquía en casa. El ser un líder no fue algo que yo elegí, a mí me dieron la palabra de los Tiny Diablos. Recibí el mando a los 12 años y tuve un grupo bajo mi responsabilidad. Todos sabemos que a una madre no se le puede ocultar nada; tienen un sexto sentido que saben hasta lo que no sabe uno. Ella me decía “mi hijo pretende que nada le importa, pero de todos se preocupa”. Y muy cierto, mi lealtad no me permitía dejar que abusaran de mi gente. Y por ese motivo todos mis pleitos y peleas nunca fueron por mí ni hacia mí, sino hacia mis cercanos, fueran de mi círculo o no. Una cosa que jamás me permitiría a mí mismo ver era la injusticia. No soy ni cerca de santo, tampoco diablo, pero para quienes les tocó, ¡sí lo fui en su momento!

Así fueron mis años viviendo en Estados Unidos. Aunque crecí allá, siempre supe que mis raíces estaban en México. Mi abuela se encargó de recordármelo, platicándome de nuestro Sonora, tierra de María Félix, y Lola Beltrán (cantante y actriz) nacida en Ciudad Obregón, tierra desértica mas con playas hermosas como playa Kino, Empalme y Guaymas, puertos muy importantes en los tiempos del ferrocarril. De hecho eso fue uno de los motivos por los que yo hacía ciertas cosas. Como poner mi águila en todas mis camionetas. Viviendo en un país ajeno, eso me enorgullecía y lo presumía. Tenía my Mexican flag in my living room. That was for those who might not have noticed or overlooked the fact that I was Mexican! To be Mexican in the States is not synonymous with brown skin or being born in Mexico, sino una persona que represents his hood to the fullest, not allowing anyone to disrespect you or your hood. A person that never turned down a fight, and if they knocked you down once, you knock down twice! What would we look like turning down a fight. That’s why I was nicknamed “Silent”. Actions spoke louder than words!

I’m not gonna lie–besides my kids and loved ones, I miss the States. I liked my life in the States. After I was forced to mature with my first daughter, I started on a new path for my family’s safety. And it seems like when I made that decisión, everything got harder to the point that it was like no one wanted to rent me an apartment. With the street credibility I had, trouble followed me. On my own I always had somewhere to stay. Either with friends or homeboys. But I finally found a place for us to move into, where we could start mi pequeña familia! I was excited to finally fight in life for something that was worth it to me. It wasn’t easy but we were making it. I left my profession as a street pharmacist doing what I was taught to do. Vender bolsitas on the streets. I left that and got a job at a Chinese restaurant. I didn’t last long there after I had a job accident where I almost lost my ring finger with one of the machines the place had. The owners didn’t take responsibility for any of my medical fees. So, that’s when I found myself at a construction site, not knowing I would like that trade. I found myself working for the owner for over 3 years. And I was actually good at it naturally.

Then everything started to look like it was going great. April’s pregnancy with our second daughter was also going perfectly. Our daughter was healthy with no complications. All that was great news for both of us. But I still had gente con resentimientos y cuando pensaron que cambié y me vieron vulnerable, they ended up finding where I was living and they went after me. Luckily April was at her mother’s house and the only ones in the apartment were me and my brother. We were enjoying the afternoon, when, out of the blue, I heard gunshots and in milliseconds we both realized that the bullets were coming in through our window. We both dropped to the floor. After what seemed like an eternity the fire stopped and I heard the tires of a car driving away! We both jumped up, stepped out of the apartment, and barely saw a dark green Cutlass turn the corner. I called April and asked her not to leave her mom’s home. Me and my brother made some calls and went to handle that. It was impossible for us to just let it fly. One thing that I never even realized that night, till days later, was the police never showed up, ever. ¡La cosa es que sí me tuve que mover!

Life in the States was different for me, compared to living here in Mexico. Ya no me preocupa nada de eso, mucho menos estoy limitado como cuando viví allá. Lo comento porque en su momento yo quise seguir estudiando. Ya que trabajaba en construction llegué al punto que diseñaba casas en CAD y vendía los planos. But I wasn’t certified. When I chose to finally go for it, I was actually ilusionado de hacer ese sacrificio, sin embargo, “I was shot out the sky,” because I didn’t have the proper documentation. I was able to do community college only because I did it for another person that was obligated by his mom. And so I did all the work and the test but the certificate didn’t come out in my name. And now he had proof to get his family off his back. That’s the only thing that frustrated me over there. I WAS LIMITED! What happened to “liberty and justice for all”? The land of opportunity, bullshit! It sounds good, but in all honesty, the reality is another one! Nowadays it’s more evident. Cases after cases of injustice, “guilty until proven innocent”.

I lived through the Rodney King beating case, where after a year on trial the LAPD officers were declarados inocentes.

I bet the person that bought that camcorder never imagined that he would have recorded one the rawest truths of the Justice System. Not just in the L.A. streets but throughout all the country. Lo que pasó en el año 1991 con Rodney King fue un juicio contra 4 policías que golpearon brutalmente a Rodney King. A pesar de toda las evidencias contra ellos, incluyendo principalmente un video, fueron absueltos de todos los cargos. Después de un año de juicio se declaró ante la televisión nacional que estos policías que golpearon a este hombre sin piedad… eran inocentes. Esta declaración del juez causó un caos en toda la ciudad de Los Ángeles, iniciando un disturbio dentro de ella que duró más de 2 semanas. Las partes más afectadas fueron lo que es South Central L.A., siendo justo donde vivía yo, en la 120th entre Main St y Broadway. Recuerdo que llovía cenizas por días en los negocios quemados. Hasta que tuvo que entrar the National Guard y poner orden con toques de queda. Todo por lo que obviamente fue una de las corrupciones más visibles de toda la ciudad. What took place in the ’90s still happens in the 21st century. All this in the land of the “free.”

I’ll tell you what’s “free,” not being limited. That’s priceless!!! That’s what I have found here the time I have been back. No crean que pretendo decir que es fácil, porque nada de lo que vale es fácil. The transition from coming back from the States was a trauma for me. Pero toda esa ignorancia con la que me encontré en el 2011, ya poco a poco ha cambiado. Solo que nada cambia si no es influido o forzado. Yo sigo en esa lucha, concientizando. En fin, I do it for mi “Mexico Lindo y Querido”. Y por mis homies que también llegarán. Por tener una muy diferente cultura mezclada de mexicano y americano se comporta uno muy distinto a los que son nativos de aquí. Hoy sí lo entiendo, pero los que van llegando pues hasta se sienten discriminados. Y como cualquier persona que se siente humillada o hasta agredida, reacciona. Espero lograr ese objetivo junto con todos mis compañeros que igual luchan por la misma causa. Shout out to ODA!!!

¡No niego el hecho que mi corazón está partido en dos! Parte aquí y otra allá. I miss my kids. I miss giving them hugs, butterfly kisses, face to face conversations, goodnight blessings, and more than their presence, it tortures me that if they need me I won’t be able to be there!!! “I would never let no one harm them,” was my promise to them and, believe me, thank God nothing has happened. For that I am super grateful. The respect and communication we maintain is priceless. Even though every call I have to prepare myself for the heart crushing moment when they will ask me, “Daddy, when are you coming back?” That’s a killer!!! As a father attempting to be strong, my response to mis hijos was, “I never left, sigo con ustedes”. Lo que no sabían ellos es que yo los necesitaba más a ellos que a mí. I myself was raised without a father! Believe me, that was the last thing I ever wanted for them. But that’s a whole different story that I’m writing about in another book. . . . Honoring my MOM. I’m proud of my kids. Both my daughters are looking to be registered nurses, my son used to play football but his mom got him out of it. You know how overprotective mothers are. He loves to draw and is real smart, likes working. He’s 17 and has had a part-time job since he was 16. I love them, with all the heart I have left!!! Thank you U.S.A. Without you I would not be ME!!!

Óscar Rodríguez para Otros Dreams en Acción (ODA)

Óscar Rodríguez para Otros Dreams en Acción (ODA)

Otros Dreams en Acción (ODA) es una organización dedicada al apoyo mutuo y la acción política por y para quienes crecieron en Estados Unidos y ahora se encuentran en México debido a la deportación, deportación de un familiar, o amenaza a deportación.  La voz pocha, la columna de Otros Dreams en Acción en Mi Valedor, es un espacio para escuchar sus voces. Conoce su labor en su sitio web.

Mi Valedor es una organización no gubernamental y sin fines de lucro. Nuestras actividades son posibles gracias a los donativos y al generoso apoyo de personas como tú.

Haz un donativo aquí

Déjanos un comentario.

Notas relacionadas

  • Comunicado de Otros Dreams en Acción (ODA), Apoyo a Migrantes Venezolanos y Comunidad en Retorno acerca de la represión policiaca sucedida durante la protesta pacífica del 10 de enero de 2023

    11/01/2023

    Presidente  de Estados Unidos, Joseph Biden Presidente de México, Andres Manuel López Obrador Primer Ministro de Canáda, Justin Trudeau Secretario de Relaciones de México, Marcelo Ebrad Jefa de Gobierno de la Ciudad de México, Claudia Sheimbaum Otros Dreams en Acción (ODA), Apoyo a Migrantes Venezolanos y Comunidad en Retorno, nos reunimos el día 10 de […]

  • Exposición y visita a Pocha House

    28/06/2022

    Este martes 14 de junio, invitados por el espacio cultural de Poch@ House, algunos valedores asistieron a la exposición de collage titulado “Ausencias y memorias: perspectiva para re-imaginar las memorias de la artista”. Este espacio es parte de la organización híbrida, multifacética y orgullosamente spanglish conocida como Otros Dreams en Acción (ODA) la cual se […]

  • Migrantes mexicanos exigen retorno digno al volver a su país

    10/11/2021

    A pesar de que el migrante José Delgado recibía diálisis regular en Estados Unidos, fue retornado a México. Al llegar a su país, no se le garantizó el derecho a la salud y a los tres meses falleció. Delgado fue víctima de un sistema que valora a los migrantes cuando están en Estados Unidos, por sus remesas, pero no por su calidad como personas una vez desplazadas a México. Por ello, las personas migrantes exigen un retorno digno.

Lo más reciente

¿Quieres hacer un donativo?
Copyright © 2020 Mi Valedor
Centro Creativo y de Reinserción Mi Valedor, A.C.
Atenas 32, Int. 11. Colonia Juárez, CDMX
Somos parte de
INSP international network of street papers
Síguenos
  • facebook mi valedor
  • instagram mi valedor
  • twitter mi valedor
  • youtube mi valedor
  • contacto mi valedor
  • spotify mi valedor
Sitio web desarrollado por Soto Comunicación
Revista Mi Valedor

Mi Valedor es la primera revista callejera de México que ofrece un modelo de autoempleo para poblaciones vulnerables (personas en situación de calle, migrantes, madres solteras, personas con capacidades especiales, entre otros). Apoya al proyecto haciendo un donativo.

dudas, envianos un whatsapp